반응형

안녕하세요, Emily 입니다.

어제 오랜만에 '행복을 찾아서(The Pursuit of Happyness, 2007년 작)'라는 영화를 보았어요.
*영화 제목에서 '행복'은 happiness가 아니라 happyness입니다. 이유는 영화를 통해 확인해보세요 :)

이 영화는 미국의 배우 'Will Smith(윌 스미스)'와 그의 친아들 'Jaden Smith(제이든 스미스)'

가 주연으로 나온 작품으로,

미국의 기업가 '크리스 가드너'의 실화를 바탕으로 제작된 영화랍니다.


'절망' 속에 있는 한 남자가 '희망'을 잃지 않고 아들과 함께

역경을 헤쳐 나가는 이야기, 라고 짧게 말씀드릴 수 있겠는데요.

작품성이야 말할 것 없고, 윌 스미스는 이 작품 덕분에

아카데미상과 골든글러브상 남우주연상 후보에 올랐다고 합니다.


장면 하나 하나에서 그의 명연기를 볼 수 있는데요.

특히나 마지막 장면은,

이 영화를 저는 다섯 번은 본 것 같은데 여전히 그 씬에서는 눈물이 또르르 흘러내린답니다.

https://youtu.be/x8-7mHT9edg



이야기 중, 크리스는 아들을 데리고 자신의 잠재적 고객이 될 지 모를

미식축구를 좋아하는 한 남자의 집에 찾아갑니다.

남자와 우연을 가장한 인연을 맺기 위해,

아들을 데리고 남자의 집으로 향하는 길에 아들은 아버지에게

우리가 미식축구에 확실히 보러 가는 건지 아닌 지를 묻죠
*하단 영상 참고: 1분 17초부터 대화 시작

https://youtu.be/1kBAxsFui1w



Chris: I said possibly we're going to the game.

You know what "possibly" means?

(어쩌면 보러 갈지도 모른다고 했지.

'어쩌면'이 무슨 뜻인지 아니?)



Christopher: Like probably.

('아마도' 같은 거요)


Chris: No, "probably" means there's a good chance that we are going.

"Possibly" means we might, we might not.

(아냐, '아마도'는 우리가 [미식축구를 보러] 갈 가능성이 크단 거고,

'어쩌면'은 못 갈 수도 있단 말이야)


두 단어의 설명을 영화가 가르쳐 주네요 :)


위에서 알려주듯이 어떠한 일의 가능성이 더 클 때 probably가 사용됩니다.

검색을 통해 또한 이러한 답을 들을 수가 있었죠.


Probably : Chances of happening are high (일어날 가능성이 높음 / 가능성을 50% 이상으로)

Possibly: Chances of hapenning are not zero (일어날 가능성이 0는 아님 / 가능성을 1% 정도로)

반응형

+ Recent posts