반응형

안녕하세요, 번역가 Emily 입니다.

 

특정 회사에 입사하기 위해서는 요구되는 몇 가지들의 자격 요건이 있죠?

 

 

 

번역가가 되기 위해 필요한 자격 요건은 무엇일까요?

 

번역하고자 하는 언어의 실력을 증명할 수 있는 자격증?

 

이것은 과연 필수일까요?

 

 

 

저는 "TCT 자격증"을 취득했습니다만 

 

사실, 번역 플랫폼들이나 번역회사에 취직하기 위해 

 

이 자격증은 필수가 아닙니다

 

있으면 좋지만 없다고 해서 자격요건이 안되는 그런..? 

 

하지만 제겐 이것도 없다면 번역 일에 발을 들일 기나, 

 

발을 들이더라도 나의 실력을 입증시킬 무언가가 없다는 생각에 

 

공부하여 취득하게 된 것이었죠. 

 

 

번역 플랫폼들에서 활동하는 번역가 분들의 프로필을 보면요.

 

자격증을 갖고 있다는 분들보다, 

 

1. 외국에서 학위 취득 

 

2. 외국에서 거주 (외국에서 나고 자람) 

 

3. 자신이 하고 있는 일이 통/번역과 관련되어 있음 

 

4. 원어민과 함께 업무 (원어민이 검수) 

 

 

이런 것들에 해당되어서 이를 본인의 프로필 설명에 활용하시는 분들이 더 많답니다. 

 

 

저의 경우 외국에서 학위를 취득하지 않았고, 

 

플랫폼에서 활동을 시작할 때 번역일에 대한 경험이 거의 전무했기 때문에 

 

자격증이 프로필 홍보에 도움이 되는 하나의 방법이었던 거죠. 

 

 

'나는 외국에서 학위 취득을 한 것도 아니고, 일을 도와 줄 원어민 친구도 없고, 

 

번역 일은 해 본 적이 없는데...'

 

 

하시는 분들은 저처럼 번역가 자격증이나 영어 관련 공인인증시험 성적을 

 

내는 것이 도움이 될 것입니다(당~연히 고득점이어야 좋겠죠?)

 

 

그럼 저는 다음에 또 새로운 포스팅으로 인사 드릴게요! 

 

 

반응형

+ Recent posts